February 07, 2013

'Life of Pi' was plagiarized from Brazilian novel | 'As Aventuras de Pi' é plágio de livro brasileiro



Did you know that the idea of "Life of Pi" was stolen from one the most critically acclaimed Brazilian writers, Moacyr Scliar? In his book "Max and The Cats" (1981), published in U.S., a young Jew escapes Nazi Germany to Brazil in a ship that sinks. The boy is saved in a boat with a jaguar who was also on the ship. Does it ring a bell?

When Canadian Yann Martel won the Booker Prize for "Life of Pi" (2001), he confessed that he "used a good idea spoiled by a bad Brazilian writer". How dare he? That's what I call a serious offense.

In a very Brazilian way, Scliar never wanted to sue Martel though. He died in 2011 before seeing the film based on his stolen idea to receive 11 Oscar nominations. Check his 7-minutes interview with English subtitles.



Você sabia que a idéia de "As Aventuras de Pi" foi roubada de um dos escritores brasileiros mais respeitados, o Moacyr Scliar? Em seu livro "Max e Os Felinos" (1981), traduzido pro inglês e publicado nos EUA, um jovem judeu escapa da Alemanha nazista pro Brasil em um navio que afunda. O rapaz se salva em um barco com um jaguar que também estava no navio.

Quando o canadense Yann Martel ganhou o Prêmio Booker por "As Aventuras de Pi" (2001), ele teve a cara de pau de dizer que "usou uma boa idéia estragada por um escritor brasileiro". Pode?

Mesmo assim, Scliar nunca quis processar Martel. Ele morreu em 2011, antes de ver o filme baseado na idéia roubada dele receber 11 indicações ao Oscar este ano. Confira o vídeo (7 min) da entrevista em que ele fala sobre o caso.

1 comment:

Anonymous said...

Inacreditável como é descarada essa cópia! Pobre, Scliar.
A arte deve ser criada baseada no amor, na paixão, no comprometimento pelo bom conteúdo e pela criatividade. Arte é CRIAÇÃO, algo novo.
E, se não bastasse, recebeu 11 indicações ao Oscar (tendo levado 4 estatuetas), sendo contado em cima de uma mentira.
Custava tanto colocar os créditos ao Scliar? Duvido muito que o diretor, Ang Lee, não saiba que o livro é de um brasileiro, ainda mais um brasileiro chamado Scliar.
Lamentável...

Amo você, sabe, né?! (Isadora Marcante, Brasil)

Post a Comment