June 26, 2010

Fifth project: what's missing? | Quinto projeto: o que é que tá faltando?

(leia versão em português abaixo)


This is my fifth project, the chekhovian. Everybody's got the same dialogue (ramdomly elaborated on class) and we were supposed to create a scene to give a meaning to it. The most important was the subtext not the lines themselves. Check the dialogue:

A - It looks like rain.
B - The grass is always greener.
A - What's the first sentence?
B - Oh, my God, what the fuck.
A - Life is always unexpected.
B - You don't say?
A - Let's eat some tacos.
B - Hun?
A - I can't understand you.
B - Are you that dumb?

As usual, my sweet teacher didn't say anything nice about it. He told me I didn't get it. Period. What the heck did I miss? In fact, I don't know how he could've said that if he didn't even watch the whole film because he has ketchup phobia and there's kind of a disgusting scene with it.

I cannot say I'm completely happy with the result though. It started weird from the senseless dialogue. It's hard to make sense of that. And I've had 5 hours to shoot everything. Didn't got all the coverage I wanted.

Plus, as I told you in another post, I've had problems with my crew during the shootings. My footage was crap. I did color correction as much as I could. But the framing still sucks, I know! I'm not gonna give more excuses. A director is always somehow responsable for the final product. So, that's it. What else can I say? I just have to thank the awsome actors that helped me on this.

---

Este é o meu quinto projeto, o tchekhoviano. Todo mundo teve o mesmo diálogo (aleatoriamente elaborado em classe) e cada um criou uma cena pra dar um sentido a ele. O mais importante era o subtexto não as falas propriamente. Dá uma olhada no diálogo:

A - Parece que vai chover.
B - A grama é sempre mais verde.
A - Qual é a primeira frase?
B - Oh, meu Deus, que porra.
A - A vida é sempre inesperada.
B - Não me diga?
A - Vamos comer uns tacos.
B - Hum?
A - Eu não consigo te entender.
B - Você é tão estúpido(a) assim?

Como de costume, meu querido professor não disse nada de positivo. Simplesmente falou que eu não captei a mensagem. Ponto. Putz, qual é a ficha que tá faltando cair? Na verdade, eu não sei como ele pode ter dito isso se ele nem sequer assistiu ao filme inteiro, porque ele tem fobia a ketchup e tem uma cena meio nojentinha com ele. Tá certo...

Mas não posso dizer que tou completamente feliz com o resultado. Tudo começou estranho a partir do diálogo sem pé nem cabeça. É difícil dar um sentido a esse texto. Além disso, só tive 5 horas pra filmar, portanto, não consegui toda a cobertura de imagens que eu queria.

Adicionalmente, como eu já contei em outro post, tive problemas com minha equipe durante as filmagens. As imagens ficaram bem ruinzinhas. Corrigi as cores na edição tanto quanto pude. Mas o enquadramento ainda ficou uma m..., eu sei! Não vou dar mais desculpas. Um diretor é sempre de algum modo responsável pelo produto final. Então, tá. Dizer o quê mais? Só tenho é que agradecer aos dois ótimos atores que colaboram nesse projeto.

June 20, 2010

Final project on a hard drive | Projeto final já está num hard drive

(leia versão em português abaixo)

Finally, I finished shooting my final project. Oh, my Gosh, it's been wild these days. Starting with the script. Last week, I didn't have a story. Then I remember an idea for a scene that I've had last year for a screenplay contest. The scene happened on an elevator.

So I started to search for an elevator with detachable walls, for shootings. Nothing. Only insanely expensive places, that asked me like a US$ 5.000 deposit, for example. I realized that it would be impossible to get it in such a short time. Plus, I've read the script in class and the teacher -- that sweetest one -- told me: "It has no story". Huge crisis during all the week: "Am I ever gonna be good? on this". And trying to come up with another story.

After all the effort, my colleagues told me that they thought the first idea was better than the other ones. So back to zero. I adapted the story to a conference room instead of an elevator.

At the same time, I posted adds at LA Casting and Now Casting -- sites where we can find actors -- for an audition.

Next step was to find a location to shoot. School was a possibility but I would have to get all the furniture. Too much of a hassle. Then, searching on Craig's List, I found a perfect (and expensive) place. I got a discount for students. They were really nice.

So that's it. Shootings were fast. Faster than I could ever imagine. But this can be a problem too. I certainly forgot to do stuff. Let's check on the editing room.

---

Finalmente terminei de gravar o meu projeto final. Fala sério, foram dias do cão. Começando com o script. Semana passada eu ainda não tinha uma história. Então eu me lembrei de uma idéia pruma cena que eu tive no ano passado prum concurso de roteiro. A cena se passava num elevador.

Então eu comecei a procurar por um elevador, com paredes destacáveis pras filmagens. Nada. Apenas lugares insanamente caros, um me pediu 5 mil dólares de depósito, por exemplo. Percebi que seria impossível arranjar isso em tão pouco tempo. Além disso, eu li o script em sala de aula eo professor - aquele doce de pessoa - me disse: "Não tem história aqui". Crise total durante a semana: "Será que algum dia eu vou ser boa nisso?". E tentando criar uma outra história.

Após todo o esforço, os meus colegas e disseram que a primeira ideia era melhor do que as seguintes (sim, pensei em mais duas). Então, de volta ao zero. Adaptei a história pra uma sala de reuniões, em vez de um elevador.

Ao mesmo tempo, eu postei no LA Casting e no Now Casting - sites onde podemos encontrar atores - pra fazer testes.

O próximo passo era encontrar um local pra filmar. A escola era uma possibilidade, mas eu teria que arranjar os móveis. Uma trabalheira danada. Então, pesquisando no Craig's List, eu encontrei um perfeito (e caro) lugar. Eu tenho um desconto para estudantes. Eles estavam realmente agradável.

Então é isso. Tiroteios foram rápidos. Mais rápido do que eu jamais poderia imaginar. Mas isto pode ser um problema também. Eu certamente esqueci de fazer coisas. Vamos verificar na sala de edição.

June 14, 2010

Course motto: move your butt! | Lema do curso: se vira!

(leia versão em português abaixo)

I was talking to a friend that follows my blog yesterday and he was suprised with this revelation: school only provides us the equipment. We have to do everything else by ourselves. Well, I thought it was that was perfectly clear, isn't it? The motto is "move your butt!".

So when you watch the movies I did it means really that I did everything. Not only get a script out of my head and go to the set to direct it. We have to find the actors, the locations, provide transportation and food, get costumes and props, manage the budget. My crew is me and two classmates.

And, after shooting, I have to edit it myself on Final Cut. There's no editor to do that for us.

That said, I'm dealing with my final project this week. I wanted to get more people to help, but Gosh it's hard to find them. Even to hire.

So I'm struggling with my script, have casting auditions on Wednesday and I'm shooting on Saturday -- with or without additional crew. Oh, my God, I 'm trying not to crack. Moreover, I have to join another project from Wednesday to Friday, full time.

---

Eu estava conversando com um amigo que acompanha o meu blog ontem e ele ficou surpreso com esta revelação: a escola só nos fornece o equipamento. Temos de fazer tudo por nossa conta. Bem, eu pensei que isso tava perfeitamente claro, não? O lema é "se vira!".

Então, quando você assiste os filmes que eu fiz isso significa que eu realmente fiz de tudo. Não é só arrancar um script da minha cabeça e ir pro set dirigir. Temos de encontrar os atores, as locações, fornecer transporte e alimentação, adquirir as roupas e adereços, gerenciar o orçamento. Meu grupo sou eu e duas colegas. Cada uma cuida do seu projeto.

E, depois de filmar, tenho que editar eu mesma no Final Cut. Não há nenhum técnico pra fazer isso por nós.

Dito isto, estou lidando com o meu projeto final esta semana. Eu queria ter mais pessoas pra ajudar, mas céus é difícil encontrar. Mesmo pra contratar.

Então, eu estou lutando com meu script, tenho testes de casting na quarta-feira e filmo no sábado - com ou sem equipe adicional. Oh, meu Deus, tou tentando não pirar. Ainda por cima, tenho que participar de outro projeto de quarta até sexta, tempo integral.

June 09, 2010

A little break for crisis, please | Pausa para uma rápida crise, por favor

(leia versão em português abaixo)

Today I was watching some films at class and suddenly I started to ask myself: "Am I ever gonna be that good?". I don't know. The more I learn, the more I see how much I need to learn yet. It seems so far from my reality. Unachievable.

Of course, now at least I can watch a film and identify how hard work it takes to do: story, actors, camera, lights, everything. I can actually see each one of these elements on screen. I'm not part of the ordinary audience anymore.

But Filmmaking it's not like studying Math. We can put all those ingredients together with the help of an amazing crew and it can still not work. There's an ultimate thing that makes a film good or bad. Something magical. A director has to be half maestro half wizard.

When everything works, there's this kind of fluidity on screen. I don't think anyone can teach me that. Either you get it or not. With practice, study and... talent.

Perhaps I'm complaining of not running as a pro when I'm just beginning to learn the first steps. Never mind.

---

Hoje eu estava assistindo alguns filmes na aula e, de repente, eu comecei a me perguntar: "Será que algum dia eu vou ser boa assim?". Não sei. Quanto mais eu aprendo, mais eu vejo o quanto preciso aprender ainda. Parece tão distante da minha realidade. Inatingível.

Claro, agora pelo menos eu posso assistir a um filme e identificar o puta trabalho que dá pra fazer: história, atores, câmera, luzes, tudo. Eu consigo perceber cada um desses elementos na tela. Não faço mais parte da platéia comum.

Mas cinema não é como estudar matemática. A gente pode colocar todos os ingredientes com a ajuda de uma equipe maravilhosa e pode, mesmo assim, não funcionar. Há um não-sei-quê que faz um filme bom ou ruim. Algo mágico. Um diretor tem que ser meio maestro e meio bruxo.

Quando tudo funciona, há uma fluidez na tela. Ninugém pode ensinar isso. Ou você pega no ar ou não. Com prática, estudo e ... talento.

Talvez eu esteja reclamando de não ser corredora profissional quando estou apenas começando a aprender os primeiros passos. Desencana. Vou tentar fazer o mesmo.

Is my English good enough and where should I study? | Consigo acompanhar o curso com meu inglês e onde devo estudar?

Acompanho o teu blog desde o começo de maio. Sempre gostei de cinema e só não fiz faculdade porque não imaginava que o trabalho e o prazer deveriam andar juntos. Hoje me encontro na situação relatada por você no blog, ou seja, fazer o que realmente gosta. Por isso, agradeço por compartilhar sua saga desde o início e inserir a todos neste ambiente estimulante e competitivo da nyfa. Quero abusar um pouco da sua boa vontade e pedir alguns conselhos, pois vou começar a minha saga em 2011. Vamos lá:
- Alguém que nunca fez graduação ou Mestrado em cinema consegue acompanhar as aulas?
- Caso a resposta anterior tenha sido não, acha melhor fazer cinema na Austrália (2 anos em Perth), Canadá (1 ano em Vancouver ) ou Faculdade de Artes do Paraná (4 anos)?
- Tenho 32 anos e sou formado em Letras pela Unesp. Meu inglês é intermediário, mas até o fim do ano estará apto para o estudo (faço aulas particulares).

Rodrigo

---

I follow your blog since early May. I always liked movies and just didn't do college on that because I never wonder work and pleasure could be together. Today I find myself in the situation described by you in the blog. So thank you for sharing your saga from the beginning and insert us all in this exciting and competitive environment of NYFA. I want to abuse a little of your good will and ask for some advice, because I will begin my saga in 2011. Here we go:
- Someone who has never studied filmmaking or has a Master's Degree in film can follow the course?
- If the previous answer was no, do you think it's better to study cinema in Australia (two years in Perth), Canada (one year in Vancouver) or the Faculty of Arts of Paraná (4 years)?
- I'm 32 and I graduated in Literature. My English is intermediate, but by the end of the year I will be proficient.


Rodrigo



Oi, Rodrigo:

Obrigada por me acompanhar. rsrsrs Desculpe as respostas sucintas, mas tou meio atribulada por aki.

1) Acompanhar as aulas depende basicamente do seu nível de inglês. Tirar maior proveito das aulas depende do seu conhecimento técnico prévio de cinema. Senão vai ficar tudo muito raso.
2) Qual o tipo de filme que vc mais gosta? Americano, australiano, canadense ou paranaense? Eu vim pra cá pq quero aprender como os americanos fazem filmes. Me interesso pelo american way e não pelo europeu, por exemplo. A Nyfa tb tem curso de 1 ano ou 2 de cinema.
3) Acima de tudo, procure um lugar onde exista PRÁTICA. Agora, mais do q nunca, tenho certeza disso. Meus anos de estudo não foram suficientes pra eu escrever e dirigir bem nem o primeiro projeto, nem o segundo, etc. Precisa muito ensaio-tentativa-erro pra dar certo. Se der!
4) Estude com quem entende. Não sei no Paraná, mas já fiz inúmeros cursos em SP com gente que tinha noção do básico mas que nunca vai captar a essência do que realmente é fazer cinema (muito mais do que uma bela fotografia). Nem eu peguei direito ainda, mesmo depois de tanto tempo batendo cabeça.

Bjs e boa sorte,

Gabriela

---

Hi, Rodrigo:

Thank you for following my blog. Sorry the brief answers, but there's too much work to do here.

1) Follow the classes basically depends on your level of English. Taking full advantage of the lessons depends on your technical knowledge of filmmaking. Otherwise it'll be too shallow.
2) What kind of film you like best? American, Australian, Canadian or Brazilian? I came here because I really want to learn how Americans make movies. I'm interested by the American Filmmaking and not by European, for example. NYFA has one year or two year courses as well.
3) Above all, seek a place where there's PRACTICE. Now more than ever, I'm sure about that. My years of study were not enough for me to write and direct well the first project, nor the second. We need to try a lot and do mistakes to learn.
4) Study with someone who understands filmmaking. I do not know about Parana, but I have done numerous courses in Sao Paulo with people who had the basic idea but that will never capture the essence of what really is making movies (much more than a beautiful photography). Neither I got right yet, even after all this time hitting my head on the wall.

Hugs and good luck,

Gabriela

June 08, 2010

Acting course and living in LA | Curso de ator e moradia em LA

Estava pensando em fazer o curso de atuação para filmes, mas não sei o que seria mais recomendado o de 1 ano ou o de 2 anos ou MFA. Recebi o catálogo deles via correio e tal e falei com uma pessoa da Nyfa por telefone. Ela me esclareceu bastante coisa, mas com relação a moradia não deu pra ter certeza. Se puder me dar uns toques com relação a valores médios, e com relação ao curso pra ator, se vale a pena mesmo, pois é um investimento razoável de tempo e dinheiro...Se para trabalhar como ator mesmo o curso de 1 ano serve ou tem que ser o MFA in acting que é de 3 anos... Desde já agradeço a atenção e paciência.

Sucesso!!!

Frank

---

Oi, Frank:

Infelizmente não tenho várias das respostas q vc espera.

- Não sei qual dos cursos é melhor.
- Acho q pra trabalhar como ator profissional aqui vc precisa ter feito três coisas e comprovar, só isso. O duro é conseguir o papel! Além disso:
- Eles só chamam pra teste se vc tiver visto de trabalho. (eu acho)
- Precisa ter um agente se vc quiser tentar a vida de gente grande.
- Se for só coisa pequena, tem alguns sites em q vc se inscreve e os diretores buscam. Dá pra trabalhar em filmes de estudantes. Tem de monte.

O q eu acho:

- Se vc for econômico, viver de sanduíche, e tals, dá pra se garantir com $ 1500. Calcule um gasto de cerca de $ 15 por dia com comida.
- Aluguel barato é $ 600, mas a maioria $ 700. Do lado da escola, é $ 2000 o flat, q dá pra dividir por duas pessoas ou mais. Chama-se Oakwood Apartments. A Nyfa em peso mora lá.
- A escola tem um setor especial para ajudar os alunos com moradia. Basta enviar um e-mail para lahousing@nyfa.edu, que eles te enviam uma lista enorme de locais previamente checados pela escola. Há também uma lista de alunos que querem dividir apartamento e/ou têm um quarto vago.
- Quando cheguei aqui, contratei o serviço de uma das empresas indicadas pela Nyfa: a Universal Student Housing, cujo dono coincidentemente é brasileiro, o que eu só fui descobrir depois. Você paga um valor tabelado ($ 600/mês) e eles acham uma casa de família para você ficar. (Leia mais aqui.)
- O curso é e não é na Universal. É no prédio de propriedade da Universal, mas não é dentro da área dos estúdios. Algumas pessoas confundem.

Atenciosamente,

Gabriela



I was thinking of doing the course of acting for film, but I do not know what would be recommended if the 1 year or the 2 years or the MFA. I received Nyfa's catalog and talked to Nyfa staff by phone. She enlightened me quite a lot, but about housing she failed to make me sure. If you can tell me about the average rent values, and about the course for actors, whether it's worth it, because it is a reasonable investment of time and money ... If you can work as an actor for the same course of one year serves or must be an MFA in acting that is 3 years ... I thank you for the attention and patience.

Wish you success,

Frank

---

Hi, Frank:

Unfortunately I don't have several of the answers that you're waiting for.

- I don't know which course is better.
- I think to work as a professional actor here you just need to prove having done three works. The hard part is getting the roles! In addition:
- They just call you to auditions if you have a work visa. (I'm not sure of that)
- Must have an agent if you want to try the life of great people.
- If you want to try only simple things there are some sites you can apply for. You can work on student films. There's a bunch of them.

Here's what I think:

- If you are economical, living of sandwiches, you can survive with $ 1,500 a month. Expect to spend at least $ 15 daily with food.
- The cheapest rent here is $ 600, but most of them are $ 700. Close to the school there are flats of $ 2,000, that you can share with two or three roomates. It's called Oakwood Apartments. A large proportion of students from NYFA lives there.
- The school has a special section to help students with housing. Just send an email to lahousing@nyfa.edu and they´ll send you a huge list of sites previously checked by the school. There is also a list of students who want to share an apartment and/or have a spare bedroom.
- When I arrived here, I hired the service of one of the companies suggested by NYFA: Universal Student Housing
, whose owner happens to be Brazilian, I just found out later. You pay a flat rate ($ 600 per month) and they find you a family home to stay. (Read more here.)
- The course is and is not at Universal Studios. The building is owned by Universal, but is not within the backlot area.

Sincerely,

Gabriela

Fifth project shooted, thanks God! | Terminadas as filmagens do quinto projeto, graças a Deus!

(leia versão em português abaixo)

I've never thought I'd say this but I'm thankfull that my chekhovian project is almost done. It's exhausting to shoot so many things in such a short time. And I think it's planned by the school in advance to be this way. They want us to feel tired, under pressure and all. I feel like I'm in that movie G. I. Jane (with Demi Moore, do you remember?). They want us to quit, to give up. But I won't. As days go by, I realize this is what I wanna do for the rest of my life. I'm improving, I love creating stories, I love making them come true.

For this project, luckly, I've got two amazing professional actors and I hope I won't screw up the whole thing. I have to have the coverage for all the scenes, please! Shootings yesterday were very stressfull. And at a certain point, because of the problems I've had with one of my crew's member, I kind of lost my concentration on thinking of the best shots. I shouldn't, but I couldn't avoid it. I'm not perfect - yet. Now I think I'm beggining to understand what a director does.

Now I have to concentrate all my efforts on the final project. I'm shooting from 19th to 21st this month. It's next week. I'm gonna have a nervous breakdown. Breath, breath! And I don't have a story yet. Well, maybe. It's simple but not easy. And I need perfect acting and perfect directing in order to succeed.

But first things first. Today I have to edit my fifth project, the chekhovian.

PS: I'm smoking three times much. Inevitable.

---

Eu nunca pensei que eu diria isso, mas graças a Deus meu projeto tchekoviano está quase pronto. É cansativo filmar tantas coisas em tão pouco tempo. E eu acho a escola faz isso de propósito. Eles querem nos exaurir, pressionar até a última gota. Tou me sentindo naquele filme G.I. Jane (com Demi Moore, lembra?). Tão que nem Capitão Nascimento: "Pede pra sair!". Nem morta! A cada dia que passa, eu tenho mais certeza de que é isso que eu quero fazer pro resto da minha vida. Estou melhorando, eu amo criar histórias e adoro fazê-las virarem realidade.

Neste projeto, tive a sorte de contar com dois incríveis atores profissionais e espero que não ter estragado a coisa toda. Eu tenho que ter a cobertura para todas as cenas, pelamordedeus! As filmagens ontem foram muito estressantes. E em um certo ponto, por causa dos problemas que tive com um membro de minha equipe, eu meio que perdi minha concentração para filmar os melhores ângulos. Eu não devia, mas não pude evitar. Não sou perfeita - ainda. hahaha Acho que tou começando a entender o que um diretor faz.

Agora tenho que concentrar todos os meus esforços no projeto final. Vou filmar de 19 a 21 deste mês. É na próxima semana já. Vou ter um colapso nervoso. Respira, respira! E eu não tenho uma história ainda! Bem, talvez eu tenha. É simples, mas não é fácil. E eu preciso de direção e atuações perfeitas pra ficar bom sucesso. Não serve o mais ou menos.

Mas uma coisa de cada vez. Hoje eu tenho que editar meu quinto projeto.

PS: Tou fumando três vezes mais. Inevitável.

June 02, 2010

Fourth project: I guess I'm getting there | Quarto projeto: acho que tou chegando lá

(leia versão em português abaixo)


This is my fourth project, the music video. The goal was to explore the relationship between sound and film, using narrative tools like montage and jump cuts. We were encouraged to explore a more personal form of visual storytelling.

I used my cousin's song (he has a band with a recently released CD) and I tried to be inspired by the music, not by the lyrics. Only some lines - as "What’s the color of our love? | And if black or white it’ll be" - influenced my story. I wanted to be something very romantic. But yet funny. And in some moments the story works in concert with the music, as you can check.

By the way, it was insane to shoot everything in only 5 hours. We had to move really fast. Plus, I've had to face a huge problem. I've imagined a bigger story and when we started to shoot at Exposition Park Rose Garden (Los Angeles) I realized that we wouldn't be able to do it in such a short time. So I've cutted and changed the story while shooting. (I don't know what can be more insane than that: you have to block the actors, set the camera and create the story as you go!) I was terrified that it wouldn't work.

My sweet teacher liked it! (of course he complained about some coverage that's missing) And my coleagues liked it too! Some of them told me it was the best work of class combining story and music. Well, all I can say is it's not even close to perfection, but I'm really proud of this son.

---

Este é o meu quarto projeto, o vídeo de música. O objetivo era explorar a relação entre som e filme, utilizando ferramentas narrativas de montagem e cortes. Fomos encorajados a contar a história visualmente de uma forma mais pessoal.

Eu usei canção do meu primo (ele tem uma banda com CD lançado recentemente) e tentei me inspirar na música, não na letra. Apenas algumas frases - tipo "Qual é a cor do nosso amor? | E se preto e branco for" - influenciaram a minha história. Eu queria uma coisa bem romântica. Mas também engraçada. Em alguns momentos a história trabalha em conjunto com a música, como você pode conferir.

Falando nisso, foi loucura total filmar tudo em apenas 5 horas, como eles mandam. Tivemos que correr. Além disso, eu tive que enfrentar um grande problema. Eu imaginei uma história bem maior e quando começamos a filmar no Exposition Park Rose Garden (Los Angeles), percebi que não seria capaz de completar tudo em tão pouco tempo. Então eu cortei e mudei a história à medida que ia filmando. (Eu não sei o que pode ser mais insano do que isso: você tem que marcar a cena pros atores, decidir posicionamentos de câmera e ainda criar a história ao mesmo tempo!) Eu fiquei com medo de dar tudo errado.

Mas meu querido professor gostou! (É claro que ele reclamou de alguns takes de cobertura que estão faltando, ok.) E os meus colegas também gostaram! Alguns deles me disseram que era o melhor trabalho da classe a combinar história e música.

Bem, tudo o que posso dizer é que o vídeo não chega nem perto de ser perfeito, mas eu estou realmente orgulhosa deste "filho".