May 31, 2010

What's this dialogue about? | Sobre o quê é esse diálogo?

(leia versão em português abaixo)

My next film sounds really fun. It's the chekhovian project (like in Chekhov, the writer). Everybody's got the same dialogue (ramdomly elaborated on class) and we're supposed to create a scene to give a meaning to it. What's most important is the subtext not the lines themselves. Here it is:

A - It looks like rain.
B - The grass is always greener.
A - What's the first sentence?
B - Oh, my God, what the fuck.
A - Life is always unexpected.
B - You don't say?
A - Let's eat some tacos.
B - Hun?
A - I can't understand you.
B - Are you that dumb?

We have to shoot it on the next weekend. This means to have the story, the location and the actors by the end of this week.

---

Meu próximo filme promete ser divertido. É o projeto tchekhoviano (como em Tchékhov, o escritor). Todo mundo terá o mesmo diálogo (aleatoriamente elaborado em classe) e temos que criar uma cena para dar um sentido a ele. O mais importante é o subtexto não as falas propriamente. Aqui está:

A - Parece que vai chover.
B - A grama é sempre mais verde.
A - Qual é a primeira frase?
B - Oh, meu Deus, que porra.
A - A vida é sempre inesperada.
B - Não me diga?
A - Vamos comer uns tacos.
B - Hum?
A - Eu não consigo te entender.
B - Você é tão estúpido(a) assim?

Temos que filmar no próximo final de semana, o que significa que temos que ter a estória, a locação e os atores até o final desta semana.

1 comment:

Anonymous said...

Tô gostando de ver... Bjs e saudades! Léo

Post a Comment